Tiny Cartridge 3DS

Rhythm Heaven GBA translated

I’ve always heard from a few people that the series’ first game had the best Rhythm Tengoku/Heaven experience, which I can believe since the Japan-only GBA release is the only one you can play on a Micro.

So while it’s not a game that you don’t really need to understand the text to play, it’s nice that someone’s translated most of it to English seven years later. You can grab the Rhythm Heaven patch here — presuming you have a legally ripped ROM of the GBA game to apply the patch to.

The text in Rhythm Heaven is completely translated, but the graphics are still in Japanese — the translation team is seeking capable hackers and pixel artists to help them with those remaining updates.

BUY Rhythm Heaven games, upcoming games
  • Source romhacking.net
The English patch for Fire Emblem: New Mystery of the Emblem ~Heroes of Light and Shadow~ is out!
While we wait for Fire Emblem: Awakenings to hit North America next year, here’s a DS game that we missed out on! Fire Emblem: NME is the sequel to Shadow Dragon (both are remakes for the series’ first games), which hit the U.S. a few years ago but wasn’t well received by many fans. From what I hear, this follow-up, though it never released in the Statues, is MUCH better.
It looks like The Heroes of Shadow team did a fantastic job with the translation here, and the group even localized the BS Fire Emblem: Akaneia Senki episodes that’s included with the game — the first time Nintendo has re-released Satellaview content since discontinuing the Japan-only Super Famicom service. 
Buy: Fire Emblem games, Fire Emblem: New Mystery of the EmblemSee also: More Fire Emblem news, media

The English patch for Fire Emblem: New Mystery of the Emblem ~Heroes of Light and Shadow~ is out!

While we wait for Fire Emblem: Awakenings to hit North America next year, here’s a DS game that we missed out on! Fire Emblem: NME is the sequel to Shadow Dragon (both are remakes for the series’ first games), which hit the U.S. a few years ago but wasn’t well received by many fans. From what I hear, this follow-up, though it never released in the Statues, is MUCH better.

It looks like The Heroes of Shadow team did a fantastic job with the translation here, and the group even localized the BS Fire Emblem: Akaneia Senki episodes that’s included with the game — the first time Nintendo has re-released Satellaview content since discontinuing the Japan-only Super Famicom service. 

Buy: Fire Emblem games, Fire Emblem: New Mystery of the Emblem
See also: More Fire Emblem news, media

A few Kid Icarus: Uprising 4komas translated by Maud (click for larger images). You can see the original Japanese 4komas, created by 010, on this Pixiv page.

Two important things about the game!:

  1. This Saturday is Kid Icarus: Uprising Multiplayer Battle Day around the world. Still deciding if I want to let people destroy me in person.
  2. For those of you who traded Friend Codes with us in that secret thread, there will be a Garfield & Friends clan meeting this afternoon. We’ll post the meet-up time on our Twitter account soon.

Half a year ago, I would never have predicted that I would still be posting this much about Kid Icarus: Uprising.

Buy: Kid Icarus: Uprising
Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more 
See also: More Kid Icarus media
[Via Tootsy Roll Mall Cop]

Nearly 25 years since Taito put out the “psychic adventure game,” Akira for Famicom/NES is now available in English, thanks to Dark Trans’ patch released last week.

Famitsu Magazine didn’t seem to think too highly of the game back in the day (17/40 review score), and impressions I’ve read online are also critical, but it does have some nice 8-bit shots based on the film’s scenes — at least from what I can tell by the Akira/Famicom images that often pop up in my Tumblr dashboard.

Buy: Akira manga and movie releases
See also: More fan translations

One of the first Eastern roguelikes, Konami’s Cave Noire for Game Boy released in 1991, now has an English fan translation patch thanks to Aeon Genesis (It was released in February, but I haven’t had time to go through recent patches on Romhacking until this morning!).

According to Kimimi, the game “takes a relatively unique ‘bite-sized’ approach to dungeon exploring,” which sounds like an experience worth investigating.

The game’s credits lists K. Terada as its artist, which could very well be the famous Katsuya Terada. The box above does look like his alleged Legend of Zelda pieces.

[Update: Commenter Offal points out that K. Terada is actually Kazutomo Terada — not Katsuya!]

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more
See also: More fan translation patches

It’s been a long time coming, but a group of fans have released a fully translated English patch for Konami’s 2009 dating/girlfriend sim Love Plus. Now those of you who’ve saved yourselves for the right virtual girl have three to pick from on your Nintendo DS.

The patch still looks incomplete, or at least not totally polished, as it’s a v0.9 release, but everything is in English with the exception of some graphics, which is no small undertaking for this text-heavy game. All you need to run it on your portable is a digital copy of the game (legally acquired, we hope), the patch, and a homebrew device.

For those of you wondering about the game’s 2010 sequel, Love Plus+, the team says it “might consider” working on that later. With 3DS homebrew/hacking still impossible, as far as I know, a translation project for the upcoming New Love Plus won’t happen for a while if ever.

Import: Love Plus, Love Plus+

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more

See also: More Love Plus posts

[Thanks, Clookster]

Success! About two months after it started (and after we posted an appeal for help), the Nanashi no Game fan translation project has resulted in an actual, downloadable patch. If you have access to a DS flash cart and a legally-acquired ROM of the game, you can now read the text in Square Enix’s creepy-ass DS game (about people discovering a cursed RPG).

Perfect timing! You can play this on Halloween while you wait for trick-or-treaters, and then get really startled when they knock on your door.

Import: Nanashi no Game

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more

See also: More Nanashi no Game posts

[Thanks, Clookster!]

New screens of the Retro Game Challenge 2 translation. This looks so professional! The edited English UI is great, the Triotos logo is great, everything looks really good. The idea that this is something people are doing for free, in their spare time, out of passion kind of blows my mind.

You guys are the best.

Buy: Retro Game Challenge ($13.81!)

Import: Game Center CX 2

See also: More Game Center CX 2 posts

Retro Game Challenge 2 translation update!

Can you believe this is our 5000th post on this goofy site? I was worried we wouldn’t find a news post befitting this milestone, but news about the fan translation for Game Center CX 2 Retro Game Challenge 2, one of our most anticipated tiny cartridges ever, is perfect for the occasion!

We haven’t heard much about the translation team’s efforts since its site launched in February, but they’ve now revamped the project page to make it easier to relay updates. It’s still light on content, but you can see a few new English screenshots from there. Make sure to click the sprites at the bottom, too, for some nice character art.

Ryuza, who maintains the site, tells us that we’ll likely get some new screenshots soon to show off the progress made from project lead Xvirus and his team. He adds, “From what I’ve seen, the translators have a lot of the text from the conversations with Arino translated, so things are going pretty well.” I’m just thrilled this isn’t dead!

Buy: Retro Game Challenge ($13.81!)

Import: Game Center CX 2

See also: More Game Center CX 2 posts

The Nanashi no Game translation project we’ve posted about a couple times is progressing much more rapidly than I would have expected — I’m totally going to pretend we helped speed the process by posting about it. Yesterday, “summvs” posted in the GBATemp thread that “As of last night, the files are 100% translated. Now begins the checking and editing.” “Nagato” then released some screenshots of the intro text.

The translators warn that there’s a lot of editing and other work to be done before a patch will be released. Even so, this translation is progressing at an alarmingly fast pace. So fast, in fact, that one GBATemp user believes “something freakish is going on.” Spooooooky!

Import: Nanashi no Game

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more

See also: More Nanashi no Game posts

[Thanks, bc!]

Nanashi no Game playthrough with English text. Though you can’t play an English-translated version of Square Enix and Epics’ horror game (yet), you can watch a bunch of clips GhostCartLP uploaded with subtitles and comments.

By the way, it seems our plea for people to help translate Nanashi no Game, now that there are tools for the project, might have helped a little! A small crew of individuals are starting to work on the beginnings of a patch.

Though it seems like they’ve run into limitations with how the game handles text, there’s still progress being made — you can see new translated screenshots here.

Import: Nanashi no Game

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more

See also: More Nanashi no Game posts

[Thanks, Matty!]

If you love horror games and reading Japanese text, consider your personal Batsignal lit. Coder ‘nagato’ came up with a tool to extract and reinsert text into the difficult-to-hack horror game Nanashi no Game (the one about a haunted 8-bit RPG). Now, all the fan translation effort needs is an actual fan translation.

And that’s where you come in. If you’re interested in contributing, you can download the tools here, and you should probably jump into that GBAtemp thread  to coordinate, as well.

Why isn’t Square Enix doing the translation, and an actual North American release, itself? Focus groups didn’t like it. Basically, the game entered a haunted conference room and died mysteriously a week later.

Import: Nanashi no Game

Find: Nintendo DS/3DS release dates, discounts, & more

See also: More Nanashi no Game posts

[Via Romhacking.net]